German terminology: Difference between revisions
MichaelBaas (talk | contribs) No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
While written APL is mostly symbolic, facilitating communication of thought across human language barriers, instructional text and verbal conveying of APL subjects requires human language translations of the [[glyphs]] and [[primitive function|primitives]] etc. This article attempts to provide a standard for German terminology used in such contexts, to ease the burden of translators, | While written APL is mostly symbolic, facilitating communication of thought across human language barriers, instructional text and verbal conveying of APL subjects requires human language translations of the [[glyphs]] and [[primitive function|primitives]] etc. This article attempts to provide a standard for German terminology used in such contexts, to ease the burden of translators, assist speakers, and in general lessen the risk of misunderstandings in conversation. | ||
== Translations == | |||
This list is incomplete. Please [{{fullurl:{{PAGENAME}}|action=edit}} edit] this page to contribute, keeping the list in alphabetical order by primary English term. The primary English term is the corresponding article name (which should be linked) if an article exists. Use the [[{{TALKPAGENAME}}|Discussion]] page to remark about translations you disagree with, or to provide suggestions for otherwise improving this page. When a translation has historical or external precedent, please add a reference to that. | |||
{| class=wikitable | {| class=wikitable | ||
Line 139: | Line 140: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
== See also == | |||
* [[APL Germany]] | |||
== References == | == References == | ||
<references/> | <references/> | ||
{{APL development}}[[Category:Lists]] | {{APL development}}[[Category:Lists]] |
Revision as of 09:37, 19 November 2020
While written APL is mostly symbolic, facilitating communication of thought across human language barriers, instructional text and verbal conveying of APL subjects requires human language translations of the glyphs and primitives etc. This article attempts to provide a standard for German terminology used in such contexts, to ease the burden of translators, assist speakers, and in general lessen the risk of misunderstandings in conversation.
Translations
This list is incomplete. Please edit this page to contribute, keeping the list in alphabetical order by primary English term. The primary English term is the corresponding article name (which should be linked) if an article exists. Use the Discussion page to remark about translations you disagree with, or to provide suggestions for otherwise improving this page. When a translation has historical or external precedent, please add a reference to that.
Primary term | Translation | |
---|---|---|
Array | Feld[1] | |
Atop | ||
Backslash | Gegenschrägstrich, Backslash | |
Beside | Neben[2] | |
Character vector | Zeichenvektor | |
Case folding | Case folding[2] | |
Catenate | Verbinde, Verkette[3] | |
Circle | Kreis(Funktion) | |
Comma bar | Komma-Strich[2] | |
Compose | Komponiere | |
Format (function) | Deaktivieren[3] | |
(Function) composition | Komposition | |
Compositional operators (see Function composition) | Kompositions-Operatoren | |
Compress (see Replicate) | Komprimieren (Replicate/Replizieren sinnvoller) | |
Disclose | Auspacken | |
Dyadic | Dyadisch (zweistellig[3]) | |
Enclose | Einpacken | |
Execute | Aktivieren[3] | |
Fork | Gabel (Dreierzug) | |
Format (Funktion) | Deaktivieren[3] | |
Grade | Sortierindex[3] | |
Grade Down | Sortierindex,fallend[3] | |
Grade Up | Sortierindex, steigend[3] | |
Guards | ||
Jot | Kringel[4] | |
Key | Leiter[5] | |
Label | Sprungmarke, Zeilenmarke | |
Laminate | Schichten | |
Left | Links | |
Monadic | Monadisch (einstellig[3]) | |
Namespace | ||
N-wise | N-fach | |
Nest | Nesten | |
Niladic | Niladisch, Nullstellig[3] | |
Over | ||
Pick | Entnehme | |
Quad | Fenster | |
Quote-quad | Fenster mit Griff (?) | |
Rank | Rang | |
Ravel | Aufreihen[3] | |
Reduce | Reduziere | |
Reduction | Reduktion | |
Replicate | Replizieren | |
Reverse | Spiegeln[3] | |
Right | Rechts | |
Rotate | Rotieren[3] | |
Quad Diamond | Fenster-Karo[5] (Symbol) | |
Quote | Hochkomma | |
Quote-Quad | Hochkomma | |
Shoe (Left ⁓, Right ⁓) | Schuh (Linker ⁓, Rechter ⁓) | |
Signum | Vorzeichen, Signum | |
Slash | Schrägstrich, Slash | |
Slash-bar | Schräg- und Querstrich (?) | |
Stranding | ||
Stencil (operator) | Schablone[5] (Operator) | |
Tacit (function) | Implizit (e Funktion) | |
Tack (Left ⁓, Right ⁓) | Stift (Linker ⁓, Rechter ⁓) | |
Thorn | Dorn | |
3-Train | Dreierzug | |
(Function) Train | Zug | |
2-Train | Zweierzug | |
Transpose | Transponieren | |
Unique | Unikat | |
Unique Mask | Unikat-Maske | |
Without | Eliminiere (Ohne?) | |
Workspace | Arbeitsbereich |
See also
References
APL development [edit] | |
---|---|
Interface | Session ∙ Typing glyphs (on Linux) ∙ Fonts ∙ Text editors |
Publications | Introductions ∙ Learning resources ∙ Simple examples ∙ Advanced examples ∙ Mnemonics ∙ ISO 8485:1989 ∙ ISO/IEC 13751:2001 ∙ A Dictionary of APL ∙ Case studies ∙ Documentation suites ∙ Books ∙ Papers ∙ Videos ∙ APL Quote Quad ∙ Vector journal ∙ Terminology (Chinese, German) ∙ Neural networks ∙ Error trapping with Dyalog APL (in forms) |
Sharing code | Backwards compatibility ∙ APLcart ∙ APLTree ∙ APL-Cation ∙ Dfns workspace ∙ Tatin ∙ Cider |
Implementation | Resources ∙ Open-source ∙ Magic function ∙ Performance ∙ APL hardware |
Developers | Timeline of corporations ∙ APL2000 ∙ Dyalog ∙ IBM ∙ IPSA ∙ STSC |