Talk:German terminology: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
No edit summary
mNo edit summary
Line 25: Line 25:
== Dt. Übersetzung  "Character vector" (German translation of "Character vector" ==
== Dt. Übersetzung  "Character vector" (German translation of "Character vector" ==


Currently listed as "textvektor", but I think "zeichenvektor" is better, as per https://de.wikipedia.org/wiki/Char_(Datentyp) while "text" implies a 1-dimensional human-readable sequence, "zeichenvektor" is extendable to "zeichenskalar" and "zeichenmatrix".
Currently listed as "textvektor", but I think "zeichenvektor" is better, as per https://de.wikipedia.org/wiki/Char_(Datentyp) while "text" implies a 1-dimensional human-readable sequence, "zeichenvektor" is extendable to "zeichenskalar" and "zeichenmatrix". [[User:Adám Brudzewsky|Adám Brudzewsky]] ([[User talk:Adám Brudzewsky|talk]]) 10:16, 13 November 2020 (UTC)

Navigation menu